Protože není lepší místo začít než začátek, dnešní příspěvek se věnuje penězům.
V minulém blogu jsem psal, „A pak jsou situace, ke kterým žádné instrukce nejsou.“
Dnešní téma patří mezi ně.
Příklad 1, peníze v reálném čase: 1.12.R1 firma XYZ (provozovatel maloobchodů) vyzvedla 100.000 v hotovosti, aby měla drobné pro tři svoje provozovny. Stejný den zaplatila pronájem těchto provozoven (200,000) a zaměstnancům jejich mzdu za listopad (750,000). Vedle toho inkasovala 100,000 (celkem) od několika velkoodběratelů (firem ABC, EFG a HIJ). Protože její banka je schopná a šikovná, její účet se aktualizuje v reálném čase ( přímo na internetu).
Poznámka: protože mezinárodní standardy se často aplikují mezinárodně (kde znalost českého jazyka není až tak rozšířená) vedle českých popisů se také uvádí anglické ekvivalenty.
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
|
|
|
|
Assets: cash: currency on hand / Majetek: peníze: pokladna |
100,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent / Náklady: odbyt: nájem |
200,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): wages / Náklady: odbyt: mzdy |
750,000 |
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
100,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
100,000 |
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
200,000 |
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
750,000 |
|
|
Assets: Receivables / Majetek: pohledávky |
|
100,000 |
Nebo jednoduše
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
|
|
|
|
Assets: cash: currency on hand / Majetek: peníze: pokladna |
100,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent / Náklady: odbyt: nájem |
200,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): wages / Náklady: odbyt: mzdy |
750,000 |
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
100,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
1,050,000 |
|
|
Assets: Receivables / Majetek: pohledávky |
|
100,000 |
Nebo jinak
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
|
|
|
|
Assets: cash: currency on hand / Majetek: peníze: pokladna |
100,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
100,000 |
|
Expense: sales (distribution): rent / Náklady: odbyt: nájem |
200,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
200,000 |
|
Expense: sales (distribution): wages / Náklady: odbyt: mzdy |
750,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
750,000 |
|
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
100,000 |
|
|
|
|
Assets: Receivables / Majetek: pohledávky |
|
100,000 |
Samozřejmě, pokud by si přála, nic by firmě nebránilo „účtovat“ podrobněji:
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
|
|
|
|
Assets: cash: petty cash: store 1 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 1 |
35,000 |
|
|
|
Assets: cash: petty cash: store 2 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 2 |
35,000 |
|
|
|
Assets: cash: petty cash: store 3 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 3 |
30,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent: store 1 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 1 |
60,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent: store 2 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 2 |
60,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent: store 3 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 3 |
80,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): wages: employee 001 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 001 |
10,427 |
|
|
|
Etc. / Atd. |
… |
… |
|
|
Expense: sales (distribution): wages: employee 065 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 065 |
12,649 |
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
100,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
100,000 |
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
200,000 |
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
750,000 |
|
|
Assets: Receivables: ABC: inv. #113 / Majetek: pohledávky: ABC: fakt. č 113 |
|
20,000 |
|
|
Assets: Receivables: EFG: inv. #114 / Majetek: pohledávky: EFG: fakt. č 114 |
|
30,000 |
|
|
Assets: Receivables: HIJ: inv. #115 / Majetek: pohledávky: HIJ: fakt. č 115 |
|
50,000 |
Protože IFRS pouze vyžaduje, aby se vykazovalo správně, jak se ke správnému výkazu firma metodicky dopracuje, je jen a pouze na ní. Proto by mohla zvolit obdobu postupu, který je poměrně běžný při aplikaci národních předpisů:
|
Datum |
Má dáti |
Dal |
Částka |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.1.1 |
1.1.1.2 |
35,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.1.2 |
1.1.1.2 |
35,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.1.3 |
1.1.1.2 |
30,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
5.2.11.1.1 |
1.1.1.2 |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
5.2.11.1.2 |
1.1.1.2 |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
5.2.11.1.3 |
1.1.1.2 |
80,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
5.2.2.001 |
1.1.1.2 |
10,427 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Etc. / Atd. |
Etc. / Atd. |
… |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
5.2.2.065 |
1.1.1.2 |
12,649 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.2 |
1.1.3.1.113 |
20,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.2 |
1.1.3.1.114 |
30,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
1.1.1.2 |
1.1.3.1.115 |
50,000 |
Jak příklad naznačuje, tato varianta funguje nejlépe, pokud firma užívá účtovou osnovu s pevně definovanými čísly účtů. V opačném případě by měl výsledek od přehlednosti poměrně daleko:
|
Datum |
Má dáti |
Dal |
Částka |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: petty cash: store 1 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 1 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
35,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: petty cash: store 2 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 2 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
35,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: petty cash: store 3 / Majetek: peníze: pokladna: obchod 3 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
30,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 1 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 1 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 2 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 2 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 3 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 3 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
80,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): wages: emplyee 001 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 001 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
10,427 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Etc. / Atd. |
Etc. / Atd. |
… |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): wages: emplyee 065 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 065 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
12,649 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
Assets: Receivables: ABC: inv # 113 / Majetek: pohledávky: ABC: č fakt 113 |
20,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
Assets: Receivables: EFG: inv # 114 / Majetek: pohledávky: EFG: č fakt 114 |
30,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Assets: cash: cash in bank / Peníze: banka |
Assets: Receivables: HIJ: inv # 115 / Majetek: pohledávky: HIJ: č fakt 115 |
50,000 |
Přestože IFRS žádnou konkrétní osnovu nedefinuje, bylo by užitečné si zvolit nějakou (jako tento příklad), která by „účtování“ podle IFRS umožnila.
Mimochodem, pokud se zadává částka jen jednou, místo aby se mohly provádět složené zápisy (jedna událost = jedna řádka):
|
Expense: sales (distribution): rent: store 1 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 1 |
60,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent: store 2 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 2 |
60,000 |
|
|
|
Expense: sales (distribution): rent: store 3 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 3 |
80,000 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
200,000 |
|
Expense: sales (distribution): wages: employee 001 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 001 |
10,427 |
|
|
|
Etc. / Atd. |
… |
… |
|
|
Expense: sales (distribution): wages: employee 065 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 065 |
12,649 |
|
|
|
|
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
|
750,000 |
je nutné položky (v tomto případě ty dva pohyby na účte) alokovat:
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 1 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 1 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 2 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 2 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
60,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): rent: store 3 / Náklady: odbyt: nájem: obchod 3 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
80,000 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): wages: emplyee 001 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 001 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
10,427 |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Etc. / Atd. |
Etc. / Atd. |
… |
|
12/1/Y1 / 1.12.R1 |
Expense: sales (distribution): wages: emplyee 065 / Náklady: odbyt: mzdy: zaměstnanec 065 |
Assets: cash: cash in bank / Majetek: peníze: banka |
12,649 |
Zde je opět na místě zdůraznit, že i když samotný IFRS žádnou konkrétní metodiku nepřikazuje, je žádoucí zvolit takovou metodiku, která sníží pravděpodobnost chyby při účtování. Hlavní důvod proč se při aplikaci IFRS předpokládá, že každá strana se bude uvádět na samostatné řádce (neboli, v databázovým prostředí, bude samostatná datová položka) je, že účetní jednotka musí obě strany rozpoznat a ocenit separátně. Zároveň se předpokládá, že jeden pracovník nebude zodpovědný za celý zápis, ale že se tato práce rozdělí mezi vícero, a každý bude zodpovědný za svou část.
Například, pokud se vezme jednoduchý obchodní cyklus (nákup a prodej zboží), není vyloučeno, že se na jeho účtování mohou podílet 3, 4, 5 nebo více osob.
Pracovník A má na starosti zásoby (a proto účtuje o pořízeném zboží). Pracovník B má na starosti závazky (proto účtuje o přijatých fakturách ). Pracovník C má na starosti platby (a proto ověřuje, zda nárok protistrany je skutečně oprávněný, a teprve poté uvolní prostředky). A pak pracovník D, který účtuje o výnosech (řeší, zda jejich výše je správná, do jakého období patří, zda se nějaká část musí odložit, atd.). Pracovník E má na starosti náklady (u prodeje zboží není takový pracovník nezbytný, ale výrobci se bez nich neobejdou). Opět pracovník A (tentokrát účtuje o vyskladnění), a nakonec pracovník F, který se stará o pohledávky (řeší zda zákazníci platí, zda platí v plné výši, jestli platí včas, zda je vůbec vhodné nějakému zákazníku vystavit fakturu, atd.). A málem jsem zapomněl na pracovníka G. Jakožto firemní „IFRS reporting specialist“, jeho práce spočívá v tom, že informace, které do systému vložili pracovníci A až F, poskládá, zpracuje, a na jejich základě sestaví finanční zprávu podle IFRS (a pak, samozřejmě, spolupracuje s auditorem na její ověření).
Samozřejmě, pokud firma má adekvátní informační systém a dobře vymezené postupy, práce pracovníka G může být radostná a uspokojivá. Pokud se firma, naopak, snaží napasovat metodiku vhodnou při aplikaci jednoho systému (třeba ČÚS) na úplně jiný systém (třeba IFRS), o radosti a uspokojení se asi moc hovořit nebude.
Příště uvidíte: peníze na cestě.
